Discuz! Board

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 370|回复: 2

[转帖]“73”的起源

[复制链接]

0

主题

9175

帖子

8182

积分

游客

积分
8182
发表于 2005-1-16 11:26:48 | 显示全部楼层

[转帖]“73”的起源

“73”这个传统的语句早於有线电报发展的初期出现。在一些最早期编制的数字电报码中已找到它的踪迹,虽然个别版本有不同的定义,但都有相同的概念。那就是它标示了电文的终结或签署将跟?出现。但这都没有资料去证实它确曾被使用。 %i)t
©HelloCQ火腿论坛 -- HelloCQ火腿论坛  )*2q9F
使用73的首次文字记载是於1857年4月第一版的《The National Telegraphic Review and tU4
Operators' Guide》。当时73是“My love to you”的意思!之後,这书所发行的版本都继续使用这定义。很多当时的电报码定义被一直使用至现在,但很奇怪地,在一段短时间後, 73的使用开始改变。 lCn !P
©HelloCQ火腿论坛 -- HelloCQ火腿论坛  DT&
在全国电报条约中,这个电报码由情人式的祝福句变成一个笼统表达友善的信号。在这里, 73是问候语,一个电报员间表示友善的“语句”,并通用於所有电报。 2E-6
©HelloCQ火腿论坛 -- HelloCQ火腿论坛  MD1
“Western Union”公司於1859年定出了一套“92码”标准。这是把一系列常用语句经过编辑,然後由数目字1至92代表以供电报员收发报时使用。在这“92码”中,73由表达友善的信号变为广泛流传的“accept my compliments”,这也是当时常用的修饰语句。 -ANz)S
©HelloCQ火腿论坛 -- HelloCQ火腿论坛  
由1859至1900年,众多的电报手册展现了它的意义如何演变。Dodge的《The Telegraph 6:
Instructor》仅把它?述成“compliments"。在《Twentieth Century Manual of Railway t
and Commercial Telegraphy》中,它有两个定义,其一是“my compliments to you”;但在简语字汇表中却只是“compliments”。Theodore A. Edison的《Telegraphy Self-Taught》中又回复成“accept my compliments”。到了1908年,终於在较後期版本的Dodge手册中,出现了我们今天“best regards”的定义,而书中的另一部份仍可找到较早期的意思 “compliments”。 J[-*6Y
©HelloCQ火腿论坛 -- HelloCQ火腿论坛  74K
自此以後,“best regards”就一直是73的“笔录”意思,但它亦拥有一个更亲切的含义。今时今日,业余无线电爱好者都把它使用成当年James Reid原意的“一个电报员间表示友善的语句”。 2e)In[
©HelloCQ火腿论坛 -- HelloCQ火腿论坛  4Tw"
节录自《The ARRL Operating Manual, 6th Ed.》, The ARRL Newington, 1997, 17-25页 071>K[
&copy;HelloCQ火腿论坛 -- HelloCQ火腿论坛  H/<A
原文:Louise Ramsey Moreau, W3WRE gQ
翻译:何其诚 VR2GW  T
回复

使用道具 举报

0

主题

6128

帖子

5882

积分

游客

积分
5882
发表于 2005-1-16 11:31:34 | 显示全部楼层

看不懂

顶一顶吧,呵
回复

使用道具 举报

0

主题

1238

帖子

3829

积分

游客

积分
3829
发表于 2005-1-16 19:47:07 | 显示全部楼层
顶一顶!学习中
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Comsenz Inc.

GMT+8, 2024-6-13 04:28 , Processed in 0.046875 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表